Language and cultural diversity

The Age 9.1.2012
Volume 8 Number 1 January 9 – February 12 2012

Photo by Adrian Duncan


Language learning not only increases our ability to communicate, it also helps us understand – and in some cases preserve – cultural diversity. By Ingrid Sanders.
Globalisation has changed the world we live in. It is no longer enough for Australians to speak only English. Instead, to strengthen professional and personal relationships we should be looking to emulate other regions around the world where citizens speak two, three or more different languages.

Students attending the University of Melbourne have taken heed of world trends and embraced the Melbourne curriculum of language education with added numbers seeking out languages as breadth subjects. The numbers of students studying East Asian languages have doubled in the past five years, while the numbers of European language students have increased by more than two-thirds.

Professor Alison Lewis from the School of Languages and Linguistics says there has been a 70 per cent increase in languages being studied at the University since 2008.

“Students taking a language as an undergraduate breadth subject has been great for language scholarship across the University, and there has been a big increase in numbers in our beginner courses,” she says.

“Demand for the Japanese beginner courses is huge. We had about 600 students enrolled in first semester last year. French has always been a popular choice and it remains really strong, while German and Italian student numbers are high, particularly for beginner subjects. Perhaps the biggest increase in European languages has been in Spanish. Numbers have continued to grow since it was introduced in 2003.”

Professor Lewis says there are many benefits to learning a language.

“Languages are the key to unlocking cultural diversity in a globalising world. Knowledge of a second, third, or fourth language opens doors and adds an extra dimension to someone’s skills set which can make all the difference in a competitive jobs market.

“For people who are looking to work for a global company, an international bank, NGO, law firm or engineering company, having language skills can be a real advantage.”

The School of Languages and Linguistics and the Asia Institute have had many students with interesting career ambitions through its doors, such as an aspiring beer brewer who took German because he was planning to spend time in Germany working with top brewers.

Professor Lewis says the student gained a much deeper understanding of German culture and its nuances through his language studies.

“When you learn a language, you don’t just learn how to communicate with someone. You gain a very deep understanding of how their culture operates,” she says.

“Language and culture are inseparable – if you don’t understand the language, much of the culture can get lost in translation.”

Another student reaping the benefits of researching languages is PhD student Lauren Gawne.

An inspiring 26-year-old, Ms Gawne has produced a short dictionary which is the first published work in Lamjung Yolmo, a language spoken by people who live in the foothills of the Himalayas in Nepal.

The book is part of an ongoing project funded by the Australian Research Council called ‘Social cognition and language: the design resources of grammatical diversity’, and is a partnership project with the World Oral Literature Project.

Ms Gawne says she started working on the project by sheer accident.

“I was going to work on a closely related language and asked a friend in Nepal to help me find some speakers. The woman my friend found spoke what we thought was the language in question, however it wasn’t until a few weeks later that I realised she was in fact speaking Lamjung Yolmo – a previously unknown dialect.”

Undeterred, Ms Gawne continued with the project and ended up with the first published work of the language.

Lamjung Yolmo is a Tibeto-Burman language spoken in the Lamjung district of Nepal in only six villages made up of approximately 700 people. They still largely live a traditional lifestyle, farm on terraces and work the land with buffalo and oxen. After hundreds of years of isolation, 10 years ago the Nepalese government put a proper road and electricity into the area.

Ms Gawne says community members migrating to cities for work and a growing preference for Nepali to be spoken at home means the use of Lamjung Yolmo is declining.

To help share the work, which is not intended to be an exhaustive inventory of the language but just one component of its ongoing documentation, Ms Gawne has produced 40 copies of the dictionary that she will take back to the community early this year.

“Instead of leaving this work languishing in a database, the published dictionary is an opportunity to give something back to the Lamjung Yolmo-speaking community and share it with a wider audience.”

Post-doctoral Fellow Katie Sutton is a ‘poster girl’ for the School of Languages and Linguistics. She commenced an ARC Post-doctoral Fellowship in August 2010 as part of the Discovery Project ‘Making the Case: The Case Study Genre in Sexology, Psychoanalysis and Literature’ and previously held a German Academic Exchange Service (DAAD) post-doctoral fellowship to the University of Potsdam, Germany. She currently teaches in the German and European Studies programs.

Dr Sutton has used her German language skills to engage and connect with a different culture, and has recently published a book, The Masculine Woman in Weimar Germany that examines questions of gender in the turbulent post-World War I era, from “masculinised” fashions for women such as the tuxedo or monocle, to debates about women in competitive sport. In her book she argues that the media frenzy in 1920s Germany over women becoming too much like men provided a focus for larger social concerns about changing relations between men and women, such as the impact of women’s move from the home and into the workforce, or the return of soldiers from the war.

She says her research would not have been possible without her German language skills.

“Studying a language has so many benefits,” she says. “Without knowledge of German I wouldn’t have been able to access or read any of the primary source materials from Germany in the 1920s: the fashion and popular magazines, the “New Woman” literature, or the newspaper articles about women in sport.

“A major benefit of studying German at university on top of my study in-country is that I gained an understanding of the grammatical and technical basis of the language.

“Being able to study a different language opens a range of possibilities. It opens up a whole new culture.”

Another academic engaging with international communities through language is Professor John Hajek from the School of Languages and Linguistics. He is working with a team to improve early childhood literacy in Timor-Leste by producing reading materials for preparatory, grade one and grade two children in the mother tongues of the country.

Professor Hajek says one of the major challenges of improving literacy in developing countries is the access to and cost of resources. Overall, 41 per cent of East Timorese live below the poverty line and more than half the population is unable to read or write.

High drop-out rates in education, particularly in primary grades (as many as 70 per cent don’t reach grade 6) are identified as one of the significant challenges facing the East Timorese Ministry of Education.

Professor Hajek says current literacy and learning outcomes of East Timor’s two official languages of Tetum and Portugese are recognised to be very poor, resulting in substantial negative long-term outcomes for East Timorese children.

“The failure to foster initial literacy in the mother tongue among those whose first language is neither Tetum or Portugese is now recognised by the Government of Timor-Leste to be a major contributing factor in children’s literacy development,” he says.

To help solve this problem, the team, led by Professor Hajek, has produced 15 graded readers for prep, grade one and two students. The books have been prepared by Sue Worcester, an experienced primary school teacher.

Professor Hajek says the readers can be translated easily and produced cheaply, used at school or at home, and reproduced without a large price tag.

The fully illustrated readers will be initially produced in three mother tongue languages – Fatuluku, Baikenu and Wai Ma’a.

Professor Hajek says the benefit of the program is that it is hands-on and very practical.

“The program will be trialled and evaluated in three areas in 2012 and then will likely roll-out in following years.

“It also supports the new Timorese Ministry of Education policy of early mother tongue literacy by providing high quality early readers for use in schools.”

http://languages.unimelb.edu.au/
http://voice.unimelb.edu.au/volume-8/number-1/language-and-cultural-diversity

Posted in News | Leave a comment

ACT CLSA Newsletter 2011


The 2011 newsletter is now available.

Copies can be colleceted at the ACT Community Language Schools Day in October or you can visit the office to pick up some for your school.

Posted in News | Leave a comment

ACT CLSA new logo

 Our new association logo was designed by Svetlana Goncharenko, a member of the Russian school community, many thanks to all who submitted designs.


Open book symbolises education, the different stars represent our variety of languages and culture.
Yellow and green are for the beautiful Australia, blue purple represents wisdom and knowledge, and deep blue is usually associated with friendship and union.

Posted in News | Leave a comment

ACT Community Language Schools Annual Dinner

Title: ACT Community Language Schools Annual Dinner
Location: University House ANU
Start Time: 6:30pm
Date: 3 September 2011

Details will be added once confirmed

Posted in News | Comments Off

9th National Community Languages Schools Conference


Bookings have opened for the National Conference being held in Melbourne.

Date: Sunday 3 July 2011, 9.30am – 4.30pm | Registration from 8.45am
Venue: Storey Hall – RMIT, Swanston Street Melbourne Victoria

Bookings can be made by email afesa@netsol.net.au or abubaker.fahry.f@edumail.vic.gov.au

Phone bookings on 03 9349 2400.
RSVP June 25, 2011

Posted in News | Leave a comment

ACT Ethnic Schools Association AGM

 Location: Level 2, Multicultural Centre, 180 London Circuit, Canberra City
Time:  6:00pm to 8:00 pm

All member schools are invited to attend the ACTESA AGM, for those wishing to nominate for committee positions please return the nomination forms to the office by Wednesday 27 April 2011.

Refreshments will wil provided.

Posted in News | Leave a comment

Changes to Teacher Training

The recent addition of Professional Development sessions provided by the Department of Education to the ACTESA schedule has created some changes, please see new dates and venues below:

Special Professional Development Session

  Date Time Topic Venue
APRIL Saturday 2nd 3.00pm– 5.00pm Operational and Administrative Procedures for Community Languages Schools ANU – Seminar Room A, Coombs Building
  Monday 4th 6.00pm– 8.00pm Operational and Administrative Procedures for Community Languages Schools Multicultural Centre meeting rooms, level 2 (MCC)

These are identical sessions being run to share knowledge of Administration Procedures in our schools. 

What works, what doesn’t and what needs to be done to meet the new funding criteria.

Each school that attends will be provided with a copy of the Operational and Administrative Procedures Manual for Community Languages Schools developed by Community Languages Australia.

It is anticipated that each school will send a minimum of one representative (Principal, teacher or committee member) to one of the above sessions.

Regular Professional Development Program
 

  Date Time Topic Venue
MAY Monday 23rd 6.00pm– 8.00pm ACTESA – TBA MCC
JUNE Tuesday 7th 5.00pm– 7.00pm Department of Education – Professional Development for ACTESA CTL
JULY Monday 25th 6.00pm– 8.00pm ACTESA – TBA MCC
AUGUST Tuesday 30th 5.00pm– 7.00pm Department of Education – Professional Development for ACTESA CTL
SEPTEMBER Monday 26th 6.00pm– 8.00pm ACTESA – TBA MCC
OCTOBER Monday 24th 6.00pm– 8.00pm ACTESA – TBA MCC
NOVEMBER Tuesday 22nd 5.00pm–7.00pm Department of Education – Professional Development for ACTESA CTL

Contact actesa@iinet.net.au or 02 6230 5191 for more details

Posted in Workshop | Leave a comment

More examples of why languages should be studied

Check out the links provided by our National team. These links are provided to show examples of why students study languages.

http://www.experts123.com/videos?315105425 Bosnian
http://www.experts123.com/videos?311412069 Vietnamese
http://www.youtube.com/watch?v=-q7KXIod7TE Cambodian

If you have other links you would like included on the website please send them to us.

Posted in News | Leave a comment

DET Workshop on 15 March 2011

Hi Javad,

I have scheduled workshops as below. All will be at the Centre for Teaching and Learning, 51 Freemantle Drive, Stirling.

The first session on 15th March will focus on games and activities for teaching languages to young chidlren.

At this session I will ask teachers what they feel are their areas of need for further PD topics.

Please ask teachers intending to attend to RSVP to Leah.smith@act.gov.au

Regards

TERM 1 2011
Date   Location
Tues 15 Mar 4-6pm Wk 6 T1 Ethnic Schools Teachers Workshop MR10
TERM 2 2011
Tues 7 June 5-7pm Wk 6 T2 Ethnic Schools Teachers Workshop Room to be advised
TERM 3 2011
Tues 30 Aug 5-7pm Wk 6 T3 Ethnic Schools Teachers Workshop Room to be advised
TERM 4 2011
Tues 22 Nov 5-7pm Wk 6 T4 Ethnic Schools Teachers Workshop Room to be advised

Kristina Collins
Curriculum  Executive Officer Languages & Asia Literacy
ACT Department of Education and Training
Centre for Teaching and Learning
51 Fremantle Drive
Stirling ACT 2611

(: 02 6205 7164

: : 026205 9340

*: kristina.collins@act.gov.au

Posted in Workshop | Leave a comment

Workshop 2 (2010): Communicative language teaching

Wednesday, 26 May 2010, 6-8 PM
Meeting Rooms
Level 2, 180 London Circuit, Canberra City

Topic: “Communicative language teaching: Methods and techniques used in the Australian context”

In this interactive workshop we want to explore methods and techniques that allow our students to be actively involved in their learning. We will also look at the main principles in communicative language teaching and will develop ideas how to apply (some of) these principles in the ethnic schools context.

This workshop is particularly suitable for teachers who have not attended earlier workshops. It is also of great interest for those who have attended last year’s workshops but wish to refresh their knowledge about communicative language teaching.

In all workshops we share our experience and ideas and receive feedback in a friendly and supportive environment. We exchange and discuss our experience and develop new ideas about appropriate materials and how to use them.

There are drinks on arrival as well as drinks and nibbles provided midway through the session.

Posted in Workshop | Leave a comment